- knei-gʷh-, knei-b-
- knei-gʷh-, knei-b-English meaning: to incline, bendDeutsche Übersetzung: “neigen, sich biegen”Material: Lat. cōniveō, -ē̆re, -nīvī and -nīxī ‘sich zusammenneigen, sich shut (claustra, lineae); esp. die Augen to press together, ein Auge zudrũcken, nachsichtig sein”, as *concnī( g)ueō to nictō, -üre “wink, zublinzeln, nicken”, nītor, -ī, nīsus and nīxus (gnixus Festus) ‘sich stemmen, prop, support; sich whereupon abandon; sich in die Höhe stemmen, climb, ascend “; Umbr. conegos, kunikaz “conixus” (as though *conigütus: -g- probably analogical form after verbs auf -g); Goth. hneiwan, hnaiw ‘sich neigen”, hnaiws “demũtig, low” (“*gebũckt”), O.Ice. knīga ‘sich neigen, sink “, O.S. O.E. hnīgan ds. (O.E. hnüg “gebeugt, verächtlich”), O.H.G. hnīgan “ incline “; O.H.G. hnëgēn “geneigt sein”, O.E. hnigian (see in addition Schulze Kl. Schr. 599 f.); Kaus. O.H.G. hneicken “ incline “, O.Ice. hneigja “ incline, bend, bow, sich verneigen vor”; denominative (from hnaiws) Goth.hnaiwjan “erniedrigen”, O.E. hnǣ gan “demũtigen”; O.H.G. nicken “bend, be bent, bow, nicken”. Besides IE knei-b- in O.Ice. hnīpa (*hnīpēn , -ōn) “den Kopf hängen lassen, mißmutig sein”, hnī̆ pinn “mißmutig”, gnīpa f. (*ga-hnīpōn-) “ũberhängender rocks”, O.E. hnipian “den Kopf hängen lassen, mißmutig sein”; Goth. *ga(h)nipnan “ sad sein”; Lith. knimbù, knìbti “zusammenknicken”.References: WP. I 476, WH. I 261; Wissmann nom. postverb. 64, 183.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.